Интеллектуальная власть Днепра: что любит читать Яника Мерило?
Вчера, 5 июля, на своей странице в Facebook исполняющая обязанности заместителя городского головы Днепра Яника Мерило поделилась со своими подписчиками интересной информацией. В публикации она делится своей любовью к книгам, называя их – лучшими друзьями.
Вчера, 5 июля, на своей странице в Facebook исполняющая обязанности заместителя городского головы Днепра Яника Мерило поделилась со своими подписчиками интересной информацией. В публикации она делится своей любовью к книгам, называя их – лучшими друзьями. Помимо этого, Яника, открыла в себе способности переводчика – предложив свой вариант текста.
Вечернее личное.
Литературное. Снобизм. Я невероятно люблю книги. Они мои лучшие друзья. Извините, настоящие мои не литературные герои. И так получилось, что я говорю на уровне «родного» на 5 языках, на среднем уровне на 2.
Потому я всегда стараюсь читать книги в оригинале. А те, которых особенно люблю, на всех языках. А Гемингвея «І сонце сходить» обожаю.Сегодня купила новый перевод на украинском. Не доходя до дома, прочитала конец.
Как по мне - в этой книге один из самых гениальных концов книг всех времен. В двух предложениях передано всё проклятие книги и времени.
- - -“Oh, Jake,” Brett said, “we could have had such a damned good time together.”
Ahead was a mounted policeman in khaki directing traffic. He raised his baton. The car slowed suddenly pressing Brett against me.
“Yes,” I said. “Isn’t it pretty to think so?”
- -
Но переводчик решил закончить так.
- Ох, Джейку, - пробурмотiла Брет, -нам так могло б бути добре разом, чорт забирай.
Попереду кінний поліцейскій у хакі регулював вуличний рух. Він підняв жезл. Авто різко загальмувало, і Брет ще більше притисло до мене.
- Так,- сказав я. - Приємно про таке думати, правда?
- -
В словах есть сила. В нюансах есть суть.Я бы перевела.
- -
«Нам могло би бути до биса добре разом»«Правда, приємно вважати так», - написала Яника в своем профиле Facebook